Heb je een bericht geliked of geliket? En is het gedeleted of gedeletet? We kunnen er niet omheen: Engelse werkwoorden komen veel voor in ons taalgebruik. Zolang we de werkwoorden voluit – als ‘heel werkwoord’ – gebruiken gaat het nog wel goed: wij liken.
Hoe vervoeg je Engelse werkwoorden?
Het lijkt vreemd, maar ‘geleende’ Engelse werkwoorden vervoeg je volgens de Nederlandse regels.
Alleen blijkt het vervoegen van Nederlandse werkwoorden soms nog lastig genoeg te zijn: dan moet het met een t, dan met een d, dan met dt en o wee als het dan ook nog een uitzondering is.
Zijn die regels bij jou wat weggezakt?
Nog even de belangrijkste vervoegingsregels op een rij:
- In de tegenwoordige tijd is het: stam + t. Voorbeeld: hij faxt.
- Maar: is het woord niet meer herkenbaar wanneer je de t achter de stam plakt (zoals timen, hij timt) dan is het stam + (e)t (hij timet).
- Voor de verleden tijd en de voltooide tijd kun je gebruik maken van de regel van ’t kofschip.
- De verleden tijd is dan dus stam + te of + de. Voorbeeld: hij faxte en hij reviewde.
- Een voltooid deelwoord krijgt de uitgang –t of –d. Voorbeeld: hij heeft gefaxt en hij heeft gereviewd.
- Maar ook hier geldt: is het woord na vervoeging niet meer herkenbaar dan gebruik je een ‘tussen’ e. Voorbeeld: hij heeft geliket en hij heeft getimed.
‘Geliket, ik blijf het toch vreemd vinden.’
Het kan zijn dat je wat vreemd aankijkt tegen sommige vervoegingen. Je dacht misschien wel dat het ‘geliked’ was in plaats van ‘geliket’?
Veel mensen maken deze fout. Op zich is dat ook goed te verklaren. Een voltooid deelwoord krijgt in het Engels namelijk de toevoeging –ed. En dat is dan ook de reden waarom je ‘geliked’ zoveel beter vindt staan. Wen er dan maar aan: in het Nederlands is dat toch echt fout!
Ga jij voor foutloos schrijven? Test en tips.
Dan wil je vast ook weten hoe je onderstaande veel gebruikte Engelse werkwoorden vervoegt.
Tip: bedenk eerst wat het volgens jou zou moeten zijn voordat je de antwoorden bekijkt. Dan krijg je het supersnel onder de knie. Succes!
- appen
ik app, jij/hij appt, jij/hij appte, geappt
- auditen
ik audit, jij/hij audit, jij/hij auditte, geaudit
- benchmarken
ik benchmark, jij/hij benchmarkt, jij/hij benchmarkte, gebenchmarkt
- brainstormen
ik brainstorm, jij/hij brainstormt, jij/hij brainstormde, gebrainstormd
- cancelen
ik cancel, jij/hij cancelt, jij/hij cancelde, gecanceld
- downloaden
ik download, jij/hij downloadt, jij/hij downloadde, gedownload
- e-mailen
ik e-mail, jij/hij e-mailt, jij/hij e-mailde, ge-e-maild
- facebooken
ik facebook, jij/hij facebookt, jij/hij facebookte, gefacebookt
- googelen
ik googel, jij/hij googelt, jij/hij googelde, gegoogeld
- inplannen
ik plan in, jij/hij plant in, jij/hij plande in, ingepland
- internetten
ik internet, jij/hij internet, jij/hij internette, geïnternet
- mindmappen
ik mindmap, jij/hij mindmapt, jij/hij mindmapte, gemindmapt
- multitasken
ik multitask, jij/hij multitaskt, jij/hij multitaskte, gemultitaskt
- organizen
ik organize, jij/hij organizet, jij/hij organizede, georganized
reviewen
ik review, jij/hij reviewt, jij/hij reviewde, gereviewd
- screenen
ik screen, jij/hij screent, jij/hij screende, gescreend
- supervisen
ik supervise, jij/hij superviset, jij/hij supervisede, gesupervised
- testen
ik test, jij/hij, test jij/hij testte, getest
- timen
ik time, jij/hij timet, jij/hij timede, getimed
- troubleshooten
ik troubleshoot, jij/hij troubleshoot, jij/hij troubleshootte, getroubleshoot
- try-outen
ik try-out, jij/hij try-out, jij/hij try-outte, getry-out
- updaten
ik update, jij/hij updatet, jij/hij updatete, geüpdatet
- upgraden
ik upgrade, jij/hij upgradet, jij/hij upgradede, geüpgraded
- uploaden
ik upload, jij/hij uploadt, jij/hij uploadde, geüpload
Denk je ‘Het zal wel?’
Gebruik dan een vervangend Nederlands woord
Deel uw ervaringen op ManagementSite
Wij zijn altijd op zoek naar ervaringen uit de praktijk, wat werkt wel, wat niet.
SCHRIJF MEE >>
Als u 3 of meer artikelen per jaar schrijft, ontvangt u een gratis pro-abonnement twv €200,--
Diederik Gallas, jouw opmerking lijkt taaltechnisch op de letter beschouwd juist. Maar de tweede "s" in supervisen behoort in het volledige werkwoord als een "z" te worden uitgesproken, waardoor 't kofschip niet opgaat. Petra, als je mijn vizie (ojee!) daarop anders ziet, laat het dan s.v.p. weten.