Channels

Goed schrijven in uw zakelijke stukken telt! Vergelijk de volgende twee zinnen eens:

  1. Een aantal collega’s heeft een rapport geschreven.
  2. Een aantal collega’s hebben een rapport geschreven.

Heb jij ook collega’s die 100% zeker weten dat zin 1 correct is? Die hier zelfs hun geld op durven in te zetten?
Dan voeren ze vast als argument aan dat ‘aantal’ enkelvoud is. Op zich klopt die regel ook wel.

Lees ook:

Iedereen kan schrijven!

Daar is alleen niet mee gezegd dat zin 2 fout is.

Huh, hoe bedoel je? Welke zin is nu correct?
Beide zinnen zijn correct. Jazeker. Het gaat er namelijk om wat je in de zin wilt benadrukken.

Wil je de nadruk leggen op:

  1. het aantal collega’s als geheel? Dan heeft het woord aantal de betekenis van groep. De collega’s hebben samen een en hetzelfde rapport geschreven.In zo’n zin is enkelvoud gebruikelijk.
  2. de afzonderlijke collega’s? Het woord aantal heeft dan de betekenis van enkele collega’s. Ze hebben dus ieder voor zich een rapport geschreven.In dat geval is het meervoud logischer.

Met deze kennis kun je een volgende keer dus gerust de weddenschap aangaan ;-)

Ben benieuwd of je deze instinkers ook kent:

  1. De helft van de bezoekers ….( verlaten)…… de bijeenkomst voortijdig.
  2. De media ….(schenken)….. veel aandacht aan die affaire.
  3. Dit soort taalkwesties ….(roepen)….. altijd veel vragen op.
  4. Veertig procent van de deelnemers …(schrijven)…. foutloze zinnen.

Ik lees de antwoorden graag bij de reacties!

 

Reageer

Na het plaatsen kunt u uw reactie nog 30 minuten aanpassen.

Reacties

Petra,

Leuk stuk, dat bij diverse gelegenheden tot vele verhitte gesprekken zal leiden.
Maar het stuk raakt de kern niet. Het gaat m.i. niet over taalkundige correctheid, maar over
twee verschillende facetten van communicatie: content en vorm. Bij content praten we over goed en niet goed. Bij grammatica over juist en onjuist.

Er zijn 4 mogelijke combinaties:

1) Content goed, grammatica juist (++,+)
2) Content goed, grammatica onjuist (++,-)
3) Content niet goed, grammatica juist (- -, +)
4) Content niet goed, grammatica onjuist (- -,-)

Mijn rating is “Content goed” krijgt twee plussen, grammatica goed slechts één plus.

Nummer één behoeft geen commentaar
Nummer twee vergeef ik de voudschjes (mochten ze me al opvallen)
Bij nummer 3 haak ik af, grammatica zal me een worst zijn
Bij nummer 4 verdwijnt het wrochtsel in de prulle(n)bak

Over content: herken je het olgende . .
.
(man) Schat, waar is de citroenpers?
(vrouw) In het kastje
(man) daar hebben we er drie van
(vrouw) de linker
(man) als ik met m’n hoofd richting raam sta?
(vrouw, nu met wat hogere stem) Huh?
enzovoorts

In Amerika hebben ze daar een uitdrukking voor: Peach is NÒT a color

Groet,
Jos Steynebrugh
Marketing Consultant

De bijdrage van Jos als Marketing Consultant verbaast me enigszins. Mijn perseptie van de kommunikatie die door marketing voortgebracht wordt, is dat de vorm doorgaans ver uitstijgt boven de inhoud, waarbij ik de inhoud vooral beoordeel op zijn feitelijke juistheid.

Voor wat betreft het voorbeeld met “aantal” zou ik alleen “hebben” gebruikt hebben als er meerdere rapporten geschreven zouden zijn. Als een aantal kollega’s samen 1 rapport schrijft zou ik “heeft” gebruiken.

Bij de instinkers is de 1e (de helft) enkelvoud. De 2e lijkt me helder omdat media meervoud is. De 3e is weer enkelvoud en de laatste vind ik heel lastig. Als er 50% zou staan, kun je dat vervangen door “de helft” en daar zou ik dus voor enkelvoud kiezen. Maar als het in procenten uitgedrukt wordt, weet ik niet zeker hoe het zou moeten.

Overigens besef ik heel goed dat mijn taalgebruik ook niet geheel aansluit bij “hoe het heurt”. Volgens mij moeten 1e, 2e, 3e etc uitgeschreven worden, maar daar ben ik te veel beta en te lui voor. Bij de spelling ben ik mijn eigen weg gegaan toen bij een van de laatste spellingsaanpassingen er een uitruil is geweest tussen de Vlamingen die minder c’s wilden gebruiken omdat het anders op het Frans zou gaan lijken en de Nederlanders minder k’s wilden omdat het anders te veel op het Duits ging lijken. Er is toen een kompromis ontstaan waarbij inhoudelijke argumenten verlaten is en de logika en vooral de konsistentie in de spelling verdwijnen. Ik schrijf nog geen “sgool”, maar misschien komt dat nog een keer.

Het “genootschap Onze Taal” heeft alle antwoorden.
Zie : https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/50-procent-betalen-betaalt

Naast heel veel goed werk van de Taalunie zijn zij het geweest die de Nederlandse taal verkwanselen door een ruilhandel bij het vaststellen van de spelling. De spelling zou vooral gebaseerd moeten zijn op een systeem waarbij zo veel mogelijk mensen, zonder al te veel inspanning “foutloos” kunnen spellen.

[…] adviseurs, inhoudelijk specialisten en leidinggevenden worstelen met het vlot en goed schrijven van rapporten en memo’s. Ze weten niet hoe ze moeten beginnen, verzanden te snel in details en raken […]

Toon alle 5 reacties
x
x