Channels

Kort geleden ben ik voor het eerst van mijn leven naar Denemarken geweest. In de contacten met de overigens vriendelijke Denen, viel me op dat de taal wel gelijkenis vertoont met het Nederlands, maar tegelijk zo anders is dat je er eigenlijk geen touw aan vast kunt knopen. Ik versta geen Deens, zij geen Nederlands. Natuurlijk zijn het Engels en Duits als redmiddel beschikbaar. Ook handen en voeten kunnen bij de communicatie geweldig helpen. Je merkt dan dat niet alleen de beheersing van de redmiddelen van belang is om tot een redelijke communicatie te komen maar ook de wil en de bereidheid een rol spelen. Wil je communicatie tot een succes maken? Ben je bereid om er extra energie in te stoppen teneinde die ander zo goed als mogelijk is, te begrijpen?

In de communicatie met een Deen doe je bovendien allebei je best om vast te stellen dat wat je denkt te begrijpen van elkaar, ook echt correct is.

Dit soort thema’s doen zich bij een vreemde taal automatisch voor en je merkt dan dat de één een actievere houding aanneemt dan de ander. Hetzelfde geldt voor je eigen houding: soms heb je meer zin (of belang!) om er energie in te stoppen dan de andere keer.

Lees ook:

Hoe blijf je op koers?

In onze dagelijkse communicatie op de werkvloer is het echter niet anders! We spreken echter de zelfde taal en passen daarbij ook nog het specifieke jargon toe, waardoor al snel wordt aangenomen dat er een heldere communicatie is geweest.

Toch blijkt dat in de praktijk zeer regelmatig tegen te vallen. Ik hoor nog al eens van medewerkers dat ze de manager niet begrijpen. Het omgekeerde komt ook voor. Jezelf afvragen of de ander het wel echt heeft ontvangen en of die eigenlijk wel geïnteresseerd was in wat je hem te melden had, dat wordt nogal eens vergeten.

Wat doet die manager daar eigenlijk aan vraag ik me dan af. Leeft die in zijn ivoren toren? Nee, zal de manager zeggen, hoe kom je daarbij, ik hou juist heel veel voeling met de praktijk! Maar toets je die voeling dan ook? Natuurlijk zit je niet in een ivoren toren, dat is slechts de perceptie die de medewerker heeft bij de manier van communiceren!

Zorg er voor dat je elkaar wilt verstaan!

Dat betekent vooral:

  • Duidelijke uitgangspunten: weet waarom dingen gedaan en nagestreefd worden
  • Duidelijke doelen: weet met elkaar wat er bereikt moet worden
  • Respect voor elkaar, voor elkaars rol en professionaliteit in die rol
 

Reageer

Na het plaatsen kunt u uw reactie nog 30 minuten aanpassen.

x
x